日本語の曖昧さ

●女性不審
ガッシュさんid:gassyuが4/20の日記
http://d.hatena.ne.jp/moomin630/20050420
につけてくれたコメント

# gassyu 『そもそも本命がいなくては浮気することもされることもできないので、本命ができてから浮気について考えます…。』
# moomin630 『>ガッシュさん、本命がいないと浮気はできませんが不倫はできますよ。6-30はバツイチが好きなので不倫はむずかしいです。早く本命を決めないと、浮気性かEDか男性好みだと思われますよ。』

# gassyu 『女性不審ってのはダメ?』

これは絶対ネタだよな。「女性不信」の誤変換ではなくて、突っ込んでほしいというお誘いだよな。
「不信=信頼できないと思うこと。また信用がないこと」
「不審=疑わしいと思う気持ち。また疑わしい様子」

念のため大辞林を見たら
「不信=(1)信用しないこと。(2)信義を守らないこと。いつわりのあること。(3)信仰心のないこと。」
「不審=(1)はっきりしない点があって、疑わしく思うこと。いぶかしく思うこと。また、そのさま。(2) 嫌疑を受けること。不興。」
『女性不信』なら、女性に裏切られ続けて女性全体が信用できないから、本命の彼女ができないというのは分かる。または「(3)信仰心のないこと。」女神さまと思える女性に巡り会えていないだけかも。

ところが『女性不審』ですよ。第一感は「不審→不審者→女性ストーカー被害」かと思ったけど、今つきあってる彼女が疑わしいということ?別の男と二股かけているのか、あるいは浮気しているのか。疑いがあるので本命にできないということなのかな?それとも「(2)嫌疑を受けること」つまり女性だと思われているということなの?みちるさんid: tetsujin1204は女性疑惑で盛り上がっていましたけど、ガッシュさんも・・・ネタにしてゴメンナサイ。orz

 
●お尻
昨日の日記で書いた「恥の文化」
http://d.hatena.ne.jp/moomin630/20050425
でReiko_Katoさんの言われる「お尻」は「お尻のアナ=アナル」で、6-30は「お尻」を関西風にいうと「オイド=ヒップ」のこととしてネタにしました。頓珍漢ですが、部分的に見るとすごく面白いというかエロいな。Reikoさんがマジメなだけに、余計にエロく感じてしまう変態6-30です。orz

 
●羞恥心
恥の定義が、個人差というか時代差が大きすぎて、うまくできません。もし6-30が「私にも羞恥心があるのですよ」と言う時は、「普段恥知らずな日記ばかり書いている」か「普段恥ばかりかいている」状態で、たまにはまともな6-30ですよと主張したい時かな?そうでなければ「これだけは恥ずかしくて、できません」という時かなと思います。